Такая разная Тантра :) |
||||
|
БИБЛИОТЕКА
Часть втораяКукушка состояния присутствияВведение"Кукушка состояния присутствия" (Rig-pal khu-byug) Д это один из текстов Дзогчена, принесенных Вайрочаной в Тибет в древние времена. Это название текста было придумано Вайрочаной в качестве эпитета для "Шести ваджрных строк", принадлежащих к категории текстов Дзогчена, называемой лунг (lung). Лунг, представляя собой часть учений, первоначально переданных Гараб Дордже, содержит самые основные моменты одной или более Тантр.[1] "Шесть ваджрных строк" названы так потому, что они объясняют изначальное состояние человека, концентрируя в себе суть Основы, Пути и Плода Дзогчена. Говорят, что Вайрочана, который был также великим переводчиком, был послан в Уддияну царем Трисонг Дэценом, чтобы получить учения Дзогчена, до тех пор отсутствовавшие в Тибете. Падмасамбхава уже передавал учения Дзогчена своим тибетским ученикам, но это были большей частью наставления, связанные с методами преображения Ану-йоги.[2] В Уддияне Вайрочана встретился с мастером Шрисимхой, который учил его днем Сутрам и эзотерическим учениям, а ночью Д Дзогчену, так как царь Уддияны наложил запрет на учения Дзогчена. Вайрочана также перевел несколько текстов в сотрудничестве с Шрисимхой. Говорят, что он писал козьим молоком на белой ткани, чтобы сохранить их в тайне. Вернувшись на родину, он начал передавать учения Дзогчена царю и немногим избранным. Текст "Шести ваджрных строк" был первым текстом, принесенным им в Тибет, и поэтому он дал ему название "Кукушка состояния присутствия, знак Счастья Славы" (bkra-shis-pa'i dpal-rig-pa' khu-byug).[3] В Тибете кукушка считается знаком удачи и процветания, потому что она возвещает приход весны. Когда тибетцы слышат песню кукушки, они знают, что долгая, холодная зима почти кончилась и природа скоро пробудится опять. Поэтому Вайрочана сравнивает песню кукушки с пробуждением присутствия изначального состояния (rig-pa), которое стало возможным после распространения учения Дзогчен в Тибете. На протяжении столетий учение Дзогчен время от времени подвергалось критике и поношению со стороны некоторых тибетских ученых. Одним из поводов для подозрений в том, что тексты Дзогчена не подлинны, было предположение о наличии в названиях многих Тантр Дзогчена ошибок в санскритской грамматике. Но этим очернители учений Дзогчена показывали только свое незнание о существовании языка Уддияны, с которого Вайрочана и другие мастера переводили тантры на тибетский язык. Однако практикующие Дзогчен никогда не проявляли никакого интереса к образованию какой-то секты или к защите самих себя и спорам с другими, потому что главным в Дзогчене является состояние знания, которое не волнует внешняя сторона. Однако в наше время историческая подлинность текстов Дзогчена может быть доказана благодаря некоторым текстам, обнаруженным среди рукописей Дунхуана, признанными оригинальными и подлинными всеми учеными.[4] Одна из этих рукописей содержит "Кукушку состояния присутствия", найденную вместе с комментариями на нее, которые принадлежали, вероятно, самому Вайрочане. Эти тексты передают нам некоторые из самых древних учений Дзогчена, отражающих подлинный дух устной традиции, в частности традиции раздела Природы Ума. "Шесть ваджрных строк" Д это не просто слова. Благодаря пониманию их глубокого смысла беспрерывный ряд мастеров, начиная со времен Гараб Дордже, проявлял знание изначального состояния. В трех частях этого текста, состоящих из двух строк каждая, что вместе составляет всего шесть строк, заключены принципы Основы, Пути и Плода и одновременно дается объяснение Способа Видения, Способа Практикования и Способа Поведения согласно учениям Дзогчена. Основа Д это не что-то абстрактное. Это наше собственное состояние, когда мы его узнаем. То же самое верно для Способа Видения практикующего Дзогчен, представляющего собой воззрение, неотделимое от самого реального знания. Путь Д это метод развития этого знания через различные практики. А Плод Д это реализация объединения Способа Поведения с состоянием присутствия, в результате чего созерцание и повседневная деятельность всецело воссоединяются. Через понимание "Шести ваджрных строк" мы можем получить прямой доступ к сущности Дзогчена. [1] Здесь имеется в виду подразделение текстов Дзогчена на Тантры (rgyud). Лунги (lung), или буквально "цитаты", и Тайные Наставления (man-ngag). Первые из этих трех категорий содержат учения, устно переданные Гараб Дордже, а третья Д наставления и объяснения, идущие от опыта различных Учителей.
[2] В традиции имеются указания, что именно сам Падмасамбхава предложил царю Трисонг Дэцену послать Вайрочану в Уддияну. [3] Существует Тантра "Кукушка" с таким названием в нингмапинском каноне "rNying-ma'i rgyud-'bum". [4] Документы, найденные в Дунхуане, расположенном в Китайском Туркестане, были обнаружены в начале этого столетия А. Стейном и П. Пеллиотом. Благодаря песчаной почве Дунхуана, который был некогда аванпостом тибетской империи, рукописи, представляющие собой безмерную ценность для изучения тибетской истории и культуры, сохранились для будущих поколений. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2005-2013
© Copyright darklight